Молдавский язык 1991г.
Поисковые запросы по данной теме :
Молдавский язык
Limba Moldoveneasca
Конфликты языка
Молдавский язык (limba moldoveneasca / лимба молдовеняскэ) — государственный язык Молдавии, относящийся к романским языкам.
Большинство современных лингвистов по чисто языковым критериям не выделяет отдельного молдавского языка, а говорит о молдавском диалекте дако-румынского языка, наряду с другими региональными румынскими диалектами: мунтенским, олтенским, арделенским (трансильванским) и др. Помимо современной Молдавии, молдавский диалект распространён также в румынской исторической области Молдова (где находится центр диалектной области — район городов Яссы, Бакэу и Сучава), в части Трансильвании, а также в Буковине (Украина).
Языковое строительство нормы литературного молдавского языка, отличной от литературного румынского, производилось с 1924 по 1989 год в СССР. В настоящее время государственным языком Молдавии по конституции является «молдавский язык, функционирующий на основе латинской графики», идентичный литературному румынскому языку Румынии.
Одним из официальных языков непризнанной Приднестровской Молдавской Республики является молдавский язык на основе кириллической графики.
В 1989 году молдавские филологи и писатели отказались от идеи культивирования отдельного молдавского языка и признали тождество литературного молдавского и румынского. У этого решения был ряд причин: наличие общей литературной традиции у Румынии и Молдавии, незначительность расхождений между вариантами литературной нормы, слабость теоретических утверждений о том, что молдавский, в отличие от румынского, является особым продуктом романско-славянского симбиоза, политическая обстановка в связи с кризисом СССР.
31 августа 1989 года новое правительство Молдавской ССР (по требованию националистического Народного Фронта Молдавии) отменило на своей территории кириллический алфавит и ввело румынское правописание на латинице для молдавского языка. Почему это произошло? Всё просто, к тому моменту в обществе пробудился якобы «дух самосознания» и народ «захотел свободы». Именно так и объясняли всё тем, кто не совсем был согласен с тем, что происходило на тот момент в стране.
А как было на самом деле?
Выскажу своё личное мнение.
Итак, 1989 год, недомолвки в кабинетах высокопоставленных лиц. Кому-то что-то не додали. Появились первые «недовольные, либо обиженные (как вам будет удобнее считать)». Всё это подхлёстывалось Западом, который попросту боялся сильных соседей.
Румыния потихоньку начала проплачивать мнения «некоторых». Особо наивные действовали из своих личных убеждений (чаще все это были те , которые были когда-то обижены советской властью и воспитывающие в своих детях ту же ненависть.) Этими наивными весьма просто было манипулировать.
И вот момент, Народный Фронт пробудился, дали чуток больше денег кому надо и людей вывели на улицы.
Боязнь всего русского заставила людей гнать русскоязычных из страны (ога, как бы не так). Лозунги тех времён :
«Молдавия — для молдаван»
«Чемодан — вокзал — Россия»
«Русских — за Днестр, евреев — в Днестр»
Вот тут-то они и взялись за язык.
Переделывали, переделывали, да не переделали.
На сегодняшний день имеем, что имеем.
Временно исполняющий обязанности президента Михай Гимпу ратовал за удаление строк о государственном языке из Конституции.
Экс-президент Владимир Воронин обещал сделать вторым официальным языком Русский ( напоминаю, не государственным, а именно официальным).
Ситуация на сегодня :
Гос. Язык : МОЛДАВСКИЙ
Письменность : латиница
Большинство современных лингвистов по чисто языковым критериям не выделяет отдельного молдавского языка, а говорит о молдавском диалекте дако-румынского языка, наряду с другими региональными румынскими диалектами: мунтенским, олтенским, арделенским (трансильванским) и др. Помимо современной Молдавии, молдавский диалект распространён также в румынской исторической области Молдова (где находится центр диалектной области — район городов Яссы, Бакэу и Сучава), в части Трансильвании, а также в Буковине (Украина).
Языковое строительство нормы литературного молдавского языка, отличной от литературного румынского, производилось с 1924 по 1989 год в СССР. В настоящее время государственным языком Молдавии по конституции является «молдавский язык, функционирующий на основе латинской графики», идентичный литературному румынскому языку Румынии.
Одним из официальных языков непризнанной Приднестровской Молдавской Республики является молдавский язык на основе кириллической графики.
В 1989 году молдавские филологи и писатели отказались от идеи культивирования отдельного молдавского языка и признали тождество литературного молдавского и румынского. У этого решения был ряд причин: наличие общей литературной традиции у Румынии и Молдавии, незначительность расхождений между вариантами литературной нормы, слабость теоретических утверждений о том, что молдавский, в отличие от румынского, является особым продуктом романско-славянского симбиоза, политическая обстановка в связи с кризисом СССР.
31 августа 1989 года новое правительство Молдавской ССР (по требованию националистического Народного Фронта Молдавии) отменило на своей территории кириллический алфавит и ввело румынское правописание на латинице для молдавского языка. Почему это произошло? Всё просто, к тому моменту в обществе пробудился якобы «дух самосознания» и народ «захотел свободы». Именно так и объясняли всё тем, кто не совсем был согласен с тем, что происходило на тот момент в стране.
А как было на самом деле?
Выскажу своё личное мнение.
Итак, 1989 год, недомолвки в кабинетах высокопоставленных лиц. Кому-то что-то не додали. Появились первые «недовольные, либо обиженные (как вам будет удобнее считать)». Всё это подхлёстывалось Западом, который попросту боялся сильных соседей.
Румыния потихоньку начала проплачивать мнения «некоторых». Особо наивные действовали из своих личных убеждений (чаще все это были те , которые были когда-то обижены советской властью и воспитывающие в своих детях ту же ненависть.) Этими наивными весьма просто было манипулировать.
И вот момент, Народный Фронт пробудился, дали чуток больше денег кому надо и людей вывели на улицы.
Боязнь всего русского заставила людей гнать русскоязычных из страны (ога, как бы не так). Лозунги тех времён :
«Молдавия — для молдаван»
«Чемодан — вокзал — Россия»
«Русских — за Днестр, евреев — в Днестр»
Вот тут-то они и взялись за язык.
Переделывали, переделывали, да не переделали.
На сегодняшний день имеем, что имеем.
Временно исполняющий обязанности президента Михай Гимпу ратовал за удаление строк о государственном языке из Конституции.
Экс-президент Владимир Воронин обещал сделать вторым официальным языком Русский ( напоминаю, не государственным, а именно официальным).
Ситуация на сегодня :
Гос. Язык : МОЛДАВСКИЙ
Письменность : латиница
29.11.2010.
Лучшая благодарность - тык по рекламе :)